Skip to main content

Editorial de los Bibliófilos Gallegos Índice Historia | Características | Traxectoria | Obras publicadas | Notas | Véxase tamén | Menú de navegación"Portada de Traduccións poéticas de Antón Losada Diéguez"o orixinalExposición: A Editorial Bibliófilos Gallegos"Camilo J. Cela, ‘autotradutor’ ao galego de La Familia de Pascual Duarte"“Produción editorial na Galiza durante a etapa franquista (1939-1975)”

Editoriais de Santiago de CompostelaColeccións literariasEditoriais de Galicia desaparecidasBibliofilia


Marcelino Blanco de la PeñaXosé Fernando Filgueira ValverdeeditorialgalegaSantiago de Compostela1949Instituto Padre SarmientoSeminario de Estudos GalegosFrancisco Sánchez CantónXosé Filgueira ValverdeFelipe Cordero CarreteMarcelino Blanco de la PeñaRamón CabanillasGaspar Massó GarcíaAntonio Rey SotoValentín Paz AndradeRamón Baltar DomínguezFrancisco Fernández del RiegoposguerraBenito Sotoeditorial MonterreycastelángalegoGaliciaRamón CabanillasÁngel del CastilloLicenciado MolinaRicardo Carballo CaleroAntonio Couceiro FreijomilJulius PokornyCelestino Fernández de la VegaRamón Piñeiro












Editorial de los Bibliófilos Gallegos




Na Galipedia, a Wikipedia en galego.






Saltar ata a navegación
Saltar á procura














Editorial de los Bibliófilos Gallegos
TipoSociedade Anónima
Fundación1949
LocalizaciónRúa Pasanteria, Pontevedra Galicia Galicia
Fundador
Francisco Javier Sánchez Cantón
Xosé Fernando Filgueira Valverde
Persoas clave
Francisco Javier Sánchez Cantón (presidente)

Marcelino Blanco de la Peña (vicepresidente)
Xosé Fernando Filgueira Valverde (secretario)


Felipe Cordero Carrete (xerente)
IndustriaCultural

Bibliófilos Gallegos foi unha editorial galega fundada en Santiago de Compostela en 1949.[1]




Índice





  • 1 Historia


  • 2 Características


  • 3 Traxectoria


  • 4 Obras publicadas


  • 5 Notas


  • 6 Véxase tamén

    • 6.1 Bibliografía


    • 6.2 Outros artigos


    • 6.3 Ligazóns externas





Historia |


A Editorial de los Bibliófilos Gallegos nace en Santiago de Compostela en 1949 co obxectivo de paliar, dalgunha maneira, a case nula actividade editorial daqueles días no que respecta ao libro galego. Moi próxima ao Instituto Padre Sarmiento e ao Seminario de Estudos Galegos, os seus principais fundadores foron Francisco Sánchez Cantón e Xosé Filgueira Valverde, presidente e secretario respectivamente da nova empresa. Felipe Cordero Carrete, outro dos promotores, desempeñaría o posto de xerente e Marcelino Blanco de la Peña sería o vicepresidente. Participaron neste proxecto tamén Ramón Cabanillas, Gaspar Massó García, Antonio Rey Soto, Valentín Paz Andrade, Ramón Baltar Domínguez ou Francisco Fernández del Riego, entre outros. No ano 1994, a editorial extínguese.



Características |


Bibliófilos Gallegos foi unha das primeiras iniciativas editoriais da posguerra, xunto a outras como a colección de poesía Benito Soto (1949-50) ou a editorial Monterrey (1959), centrándose en obras de carácter histórico. Cabe destacar que os dirixentes non realizaban traducións do castelán ao galego e intentaban manter a obra na súa forma orixinal. Ademais, buscaban a publicación de obras de temática variada, un coñecemento máis profundo de Galicia e a difusión do mundo das artes, da literatura, da historia e da etnografía. Os seus promotores, nunha circular de presentación e subscrición á nova editora con data de xaneiro de 1948, explicaban deste xeito as intencións e o espírito que os movía:



El interés actual por el libro gallego, hoy tan raro como buscado, nos mueve a constituir una empresa editorial que contribuya a difundirlo mediante la reedición de obras antiguas y la publicación de originales de autores contemporáneos, en especial los que den a conocer aspectos ignorados de nuestras letras, nuestro arte y nuestras costumbres.

Para tal fin proxectaron a creación de tres coleccións diferentes e ben definidas: a Biblioteca de Galicia, concibida para dar a coñecer textos inéditos ou reimpresións de obras existentes; Obradoiro, serie de pequenas monografías de divulgación artística profusamente ilustradas; e, por último, a Colección de los Bibliófilos Gallegos, reservada para reedicións facsimilares de obras raras e notables.



Traxectoria |


En 1949 saíron do prelo os tres primeiros títulos en cadansúa colección: Camiños no tempo de Ramón Cabanillas, El Pórtico de la Gloria de Ángel del Castillo e unha coidada edición facsímile da Descripción del Reyno de Galizia do Licenciado Molina. Seguirían logo outros importantes como a novela A xente da Barreira de Ricardo Carballo Calero, o Diccionario Bio-bibliográfico de Escritores de Antonio Couceiro Freijomil, o Cancioeiro da Poesía Céltiga de Julius Pokorny, en versión galega de Celestino Fernández de la Vega e Ramón Piñeiro, e a reedición facsimilar da Relación de Exequias de la Reyna Doña Margarita de Austria, ademais de varias entregas das monografías de arte Obradoiro.


Porén, este pulo inicial –con grande presenza divulgativa e publicitaria na prensa da época, convocatorias de premios, catálogos comerciais etc.- e o ritmo de produción de tres ou catro títulos anuais, só se mantivo ó longo do primeiro quinquenio. Despois decrecería considerablemente. A editorial convocou un certame de ‘novela galega’, aínda que o de ‘galega’ referíase tanto ao tema coma ao idioma. O premio concedeuse en abril do 1950 á obra de Ricardo Carballo Calero, A xente da Barreira.



Obras publicadas |





Diccionario Bio-bibliográfico de Escritores.



  • Camiños no tempo. Ramón Cabanillas Enríquez, 1949


  • Descripción del Reyno de Galizia. Bartolomé Sagrario de Molina, 1949


  • El pórtico de la Gloria. Ángel del Castillo López, 1949


  • El Museo de Pontevedra. Francisco Javier Sánchez Cantón, 1950


  • Monografías de Santiago y dispersos de temas compostelanos (1844-1852). Antonio Neira de Mosquera, 1950


  • A xente da Barreira. Ricardo Carballo Calero, 1951


  • Industrias de Sargadelos. Xosé Filgueira Valverde, 1951


  • Macías el Enamorado y Juan Rodríguez del Padrón: estudio y antología. Carlos Martínez-Barbeito, 1951


  • Relación de las Exequias que hiço la Real Audiencia del Reyno de Galicia a la Majestad de la Reyna D. Margarita de Austria, Nra. Señora.. Joan Gómez Tonel, 1951


  • Ribadavia. Manuel Chamoso Lamas, 1951


  • Cancioneiro da poesía céltiga. Julius Pokorny, 1952


  • El cazador gallego con escopeta y perro (1837). Froilán Troche y Zúñiga, 1952


  • F.A. de Sotomayor. Francisco Javier Sánchez Cantón, 1952


  • Monforte de Lemos. José Manuel Pita Andrade, 1952


  • La Catedral de Lugo. Francisco Vázquez Saco, 1953


  • Novelas de López Ferreiro. Antonio López Ferreiro, 1953


  • Edificio espiritual. María Antonia de Jesús, 1954


  • Le Portique de la Gloire. Ángel del Castillo López, 1954 (2ª ed.)


  • Monasterios cistercienses de Galicia. Leopoldo Torres Balbás, 1954


  • Versos de alleas terras e de tempos idos. Ramón Cabanillas Enríquez, 1955


  • Opúsculos gallegos sobre bellas artes de los siglos XVII y XVIII (Vega y Verdugo, Domingo de Andrade, P. Feijoo, P. Sarmiento, Felipe de Castro, Prado Mariño), 1956


  • El tesoro de la catedral compostelana. Xosé Filgueira Valverde, 1959


  • Opúsculos médicos gallegos del siglo XVIII (Araújo y Salgado, Feijoo, Sarmiento, Gómez de Bedoya y Fernando Oxea), 1961


  • Pontevedra. Francisco Javier Sánchez Cantón, 1963


  • Lago González: biografía y selección de su obra gallega. Xosé Filgueira Valverde, 1966


  • El Viaje a Galicia de Urrabieta Vierge. Xosé Filgueira Valverde, 1969


  • Armas y triunfos. Hechos heroicos de los hijos de Galicia. Felipe de la Gándara y Ulloa, 1970


  • Historias de Compostela. Xosé Filgueira Valverde, 1970


  • Inventario de la riqueza monumental y artística de Galicia. Ángel del Castillo López, 1972


  • Orense. Ramón Otero Pedrayo, 1973


  • Gondomar y su triunfo sobre Raleigh. Lois Tobío, 1974


  • Lugo. Antonio Fraguas Fraguas, 1974


  • Nobiliario de D. Pedro Conde de Barcelos. Pedro, Conde de Barcelos, 1974


  • O Novo Testamento, 1974


  • Pedro Madruga de Sotomayor, caudillo feudal. Gaspar Massó, 1975


  • Sagra Biblia en galego, 1975


  • Blasones y linajes de Galicia. José Santiago Crespo Pozo, 1957-1965


  • Diccionario Bio-bibliográfico de Escritores. Antonio Couceiro Freijomil, 1951-1953


  • El Museo Provincial de Bellas Artes de La Coruña. Manuel Rodríguez Maneiro, 1978


  • Monasterio de Celanova. Hipólito de Sá Bravo, 1978


  • Iglesia, señorío y nobleza. José García Oro, 1978


  • Castelao ante la medicina, la enfermedad y la muerte. Ramón Baltar Domínguez, 1979


  • Proezas de Galicia. José Fernández Neira, 1984


  • Visiones del más allá en la Galicia alto medieval. Manuel C. Díaz y Díaz, 1985


  • Escritos galegos. Francisco Javier Sánchez Cantón, 1991


  • Traduccións poéticas de Antón Losada Diéguez. Edición de Cristina Marchisio, 1999, ISBN 84-605-9791-1.[2]


Notas |




  1. Diccionario Enciclopédico Galego Universal, t. 9, p. 48.


  2. "Portada de Traduccións poéticas de Antón Losada Diéguez". Arquivado dende o orixinal o 28 de xaneiro de 2016. Consultado o 05 de febreiro de 2016. 



Véxase tamén |



Bibliografía |


  • Enciclopedia Galega Universal


  • Historia de la ciudad de Santiago de Compostela. Universidade de Santiago de Compostela, Santiago, 2003.[cómpre nº de páxina]


  • Cabrera, María Dolores: Editar en Galicia. Consellería de Cultura e Xuventude, Santiago de Compostela, 1993.[cómpre nº de páxina]


  • Fernández del Riego, Francisco: A xeración Galaxia. Editorial Galaxia, Vigo, 1996.[cómpre nº de páxina]


  • Filgueira Valverde, Xosé: Epistolario. Museo de Pontevedra, Pontevedra, 2009.[cómpre nº de páxina]


  • Vilavedra, Dolores: Historia da literatura galega. Editorial Galaxia, Vigo, 1999.[cómpre nº de páxina]


Outros artigos |


  • Bibliofilia


Ligazóns externas |



  • Exposición: A Editorial Bibliófilos Gallegos Biblioteca de Galicia.


  • Xosé Manuel Dasilva: "Camilo J. Cela, ‘autotradutor’ ao galego de La Familia de Pascual Duarte" Boletín Galego de Literatura 43, 2010.


  • “Produción editorial na Galiza durante a etapa franquista (1939-1975)”[Ligazón morta]




Traído desde "https://gl.wikipedia.org/w/index.php?title=Editorial_de_los_Bibliófilos_Gallegos&oldid=5065941"










Menú de navegación

























(window.RLQ=window.RLQ||[]).push(function()mw.config.set("wgPageParseReport":"limitreport":"cputime":"0.284","walltime":"0.354","ppvisitednodes":"value":663,"limit":1000000,"ppgeneratednodes":"value":0,"limit":1500000,"postexpandincludesize":"value":9235,"limit":2097152,"templateargumentsize":"value":1381,"limit":2097152,"expansiondepth":"value":8,"limit":40,"expensivefunctioncount":"value":0,"limit":500,"unstrip-depth":"value":0,"limit":20,"unstrip-size":"value":1587,"limit":5000000,"entityaccesscount":"value":1,"limit":400,"timingprofile":["100.00% 280.909 1 -total"," 27.77% 78.006 1 Modelo:Control_de_autoridades"," 20.95% 58.851 1 Modelo:Compañía"," 19.54% 54.880 1 Modelo:Infobox"," 18.91% 53.116 1 Modelo:Listaref"," 17.50% 49.171 1 Modelo:Sen_notas"," 16.66% 46.807 1 Modelo:Cita_web"," 16.48% 46.282 1 Modelo:Ambox"," 11.28% 31.692 2 Modelo:Propiedade"," 1.71% 4.810 1 Modelo:Ligazón_morta"],"scribunto":"limitreport-timeusage":"value":"0.122","limit":"10.000","limitreport-memusage":"value":2361535,"limit":52428800,"cachereport":"origin":"mw1294","timestamp":"20190315115033","ttl":2592000,"transientcontent":false););"@context":"https://schema.org","@type":"Article","name":"Editorial de los Bibliu00f3filos Gallegos","url":"https://gl.wikipedia.org/wiki/Editorial_de_los_Bibli%C3%B3filos_Gallegos","sameAs":"http://www.wikidata.org/entity/Q20549558","mainEntity":"http://www.wikidata.org/entity/Q20549558","author":"@type":"Organization","name":"Contribuidores dos projetos da Wikimedia","publisher":"@type":"Organization","name":"Wikimedia Foundation, Inc.","logo":"@type":"ImageObject","url":"https://www.wikimedia.org/static/images/wmf-hor-googpub.png","datePublished":"2015-04-25T20:01:41Z","dateModified":"2019-02-17T12:02:41Z","headline":"editorial galega"(window.RLQ=window.RLQ||[]).push(function()mw.config.set("wgBackendResponseTime":188,"wgHostname":"mw1252"););

Popular posts from this blog

Isurus Índice Especies | Notas | Véxase tamén | Menú de navegación"A compendium of fossil marine animal genera (Chondrichthyes entry)"o orixinal"A review of the Tertiary fossil Cetacea (Mammalia) localities in wales port taf Museum Victoria"o orixinalThe Vertebrate Fauna of the Selma Formation of Alabama. Part VII. Part VIII. The Mosasaurs The Fishes50419737IDsh85068767Isurus2548834613242066569678159923NHMSYS00210535017845105743

Is 1 ppb equal to 1 μg/kg? Announcing the arrival of Valued Associate #679: Cesar Manara Planned maintenance scheduled April 17/18, 2019 at 00:00UTC (8:00pm US/Eastern)How to determine the concentration after a dilution with Beer's law?What would be SMILES notation for a compound with delocalized bonding?Amount of substance of a molecule in a solute the same as amount of substance of constituent elements?Interpreting notation format 1.64E-02 from particulate emission dataWhat was the lithium concentration in 1940's 7-Up?Why are osmoles not considered SI units?Why is Ka constant when volume is increased?Should residual sodium be considered in measuring sodium content of sweat?Concentration of mercury in bodyConversion from a PPB value to µg/m3 of Isobutylene

What does “fit” mean in this sentence? Announcing the arrival of Valued Associate #679: Cesar Manara Planned maintenance scheduled April 17/18, 2019 at 00:00UTC (8:00pm US/Eastern)How does 'jealousy' mean 'suspicion'?What does “not so say” mean?Does “somebody of my caliber” mean the speaker themselves?“accounting for high fasting blood glucose”- help about the meaningWhat does “cloaked by NDA” mean in this context?What does it mean by 'community ownership' in this context?What does “human corroborators” mean in this context?What does “everything but a fire” mean in this context?What does “run” mean here?What does “rabbited” mean/imply in this sentence?